verso la Canonizzazione
Vorrei che voi conosceste , anche ciò che noi stiamo
facendo da quando si è iniziato a parlare della canonizzazione:
- Ogni
domenica, dopo la paraliturgia si recita la preghiera per la canonizzazione
e dopo che ci è giunto il Rosario con le parole della Beata Orsola, abbiamo
cominciato a recitare dopo la fine della paraliturgia, anche il Rosario che
abbiamo tradotto in lingua locale;
- Ogni
domenica dal 2 marzo 2003 si parlerà della nostra Fondatrice al posto
dell’omelia;
- Abbiamo
offerto come dono l'inserimento nel villaggio dei lebbrosi e continuiamo ad
assistere queste persone anche con le pulizie in casa per quelli che non
vedono o che non hanno le mani per fare certi lavori;
- Aiutiamo
anche - per mezzo dei Padri del Preziosissimo Sangue - a dare zucchero,
granoturco, fagioli, sale, sia ai malati che ai bambini della scuola e poi,
di tanto in tanto,distribuiamo anche indumenti e coperte. E' un bel
servizio;
- Abbiamo
cominciato, sotto la direzione di sr.Modesta, l'aiuto spirituale in tre
villaggi abbastanza lontani da Mkiwa. Le suore vanno una domenica per ogni
villaggio. Aiutano nella paraliturgia e nella catechizzazione;
- Nelle
varie comunità di Mkiwa (sono cinque) ciascuna ha preso un suo impegno:
c’è chi si alza una ora prima dell’alzata comune e prega secondo le
intenzioni stabilite e chi recita il Rosario con canti alla Fondatrice e,
chi si è impegnata a fare piccole penitenze. Ogni associazione di giovani e
ragazzi recitano il Rosario della Fondatrice; ciascuno nel giorno del loro
incontro. Tutto questo si fa in ogni comunità e tra la gente: Itigi –
Dodoma - Issuna - Sukamahela, sia nelle scuole, sia in comunità e tra la
gente. Sono state portate le foto della Fondatrice dovunque si prega e nella
comunità e nella Parrocchia ne abbiamo messa vicino all'altare una molto
grande. Si distribuiscono i libretti che abbiamo, per farLa conoscere e le
immaginette che abbiamo;
- Stiamo
traducendo il libro sulla "Vita e opere della madre Orsola"
(quella dove si dice che ne parleranno le generazioni future) Noi non
abbiamo data questa frase nella traduzione. Stiamo contattando una
tipografia e poi vogliamo mettere questo libro nella Libreria delle Paoline
che sono a Dar Es Salaam e nelle varie piccole librerie delle Diocesi, dove
sono le nostre comunità;
- Abbiamo
preparato dei cartoncini con frasi della Madre Orsola come messaggio suo da
far circolare, scritte sia in italiano che in swahili;
- I
Padri del Preziosissimo Sangue hanno inaugurato una radio locale e a loro -
proprio oggi - domanderemo se è possibile che ci registrino una cassetta di
canti sulle parole della nostra Fondatrice preparati da una nostra suora. Se
non sarà possibile da loro, cercheremo altrove. Parleremo però per
proclamare la data e l'evento;
- Ho
preparato una recita sulla vita della nostra Santa, che sarà presentata
dalle studentesse della nostra scuola di Issuna;
- Siamo
contattando una fabbrica di tessuti per farci fare delle kange con lo
stemma della nostra Congregazione e con la data della canonizzazione;
- Stiamo
pensando di dare alla visione le diapositive sulla vita della nostra Beata.
- Per
le nostre suore stiamo traducendo il Direttorio che ancora non
avevamo e ogni giorno la meditazione la facciamo a voce alta sulle Meditazioni
scritte della nostra Fondatrice per le suore.
Sr. Rita Fiorillo
Mkiwa, 25 febbraio 2003
pag.iniziale